23区 PROJECT #2 葛飾区

最終更新: 2020年6月6日

23 Wards Part 2, Katsushika Ward



23区プロジェクトの第2回目の撮影地「葛飾区」。立石・柴又を撮り歩いてきました。

 I took this photo at Tateishi and Shibamata, Katsushika, Tokyo as a shooring location for 23 words project part 2.




再開発される前に記録しておきたい昭和レトロ全開の街「立石」

Tateishi, Where has a Old Atmosphere like Showa Era and I would like to Record Before There would be Redevelopment 



京成立石駅周辺は、懐かしい風景がひろがっている。

北側・南側に商店街があり、その小さな商店の集合体で構成される空間には、下町風情が色濃く残っている。第二次世界大戦後に生まれて闇市から発展したカオティックな光景に、どんどん中へ中へと引き込まれました。南側の「立石仲見世商店街」は戦災で浅草の飲食業者が疎開してきて露店を始めたことが始まりらしい。小さな飲み屋や惣菜屋などがぎゅうぎゅうに詰まって雑多な雰囲気を醸し出していました。南側には大分年季の入ったアーケードがあってレトロ感が満載でした。



北側の商店街は、南側と違いアーケードはなく、よくある商店街の雰囲気でした。が、メインの通りから横道に入ると、表情がガラリと変わります。「呑んべえ横丁」や昔の赤線地帯の跡地に並ぶスナックなど、アンダーグラウンドな雰囲気を醸し出します。そんな立石の歩き回っていると、沢山の人たちが行き交っていたその時代の匂いというか空気の残像というか、歴史というのか、そんな空気を感じました。今後街の安全性などを考慮した再開発が行われ、新しい立石へと変化していきますが、記録として収めたこの日の写真と新しくなった立石をいつか見比べてみたいと思います。


There are nostalgic scenery around the Keisei Tateishi Station.

There are very old shopping streets on the north and south sides, and in this area, the distinct atmosphere of the downtown area still remains strongly. The chaotic streetscape  that was born after World War II and developed from the black markets attracted me more and more when I was walking there. 


It seems that “Tateishi Nakamise Shopping Street,” where is located on the south side of Tateishi word, was began by food and drink companies in Asakusa who evacuated due to the war.

Small and tiny  bars,  and restaurants were so crowded by local people, and it seemed that there were distinct atmosphere that I could feel Showa era in Japan. There was a very old arcade with the on the south side, and I also loved it so much.



寅さんの街「柴又」

Shibamata Ward, where is called, " Tora-san Street"



立石を回った後、その足で柴又へ。

冬なので日が落ちるのが早く、暗くなりかかっていました。それを見越していつも早めに撮り始めているつもりなのですが、2つ目の街に着いたころは暗くなるという。撮影してると時間が経つのが早すぎる。なので、柴又駅から帝釈天への道のりと、帝釈天とは逆方向への道のりを歩き撮るくらいの時間しかありませんでした。駅から帝釈天へは、参道沿いにお店が立ち並ぶよくある光景で、僕自身も今まで何度か来ているので、新鮮味が。。まぁ観光地なので、ね。街のセレクトも重要だなぁと思いました。


After visiting Tateishi, I went to Shibamata ward.

Since the season was winter, it was getting darker while walking towerd Shibamata. 

I always set a plan and time to shoot and intend to start shooting from early time, but when I arrived at the second town, it was completely too dark for shooting. 


Time always flies quickly when I am shooting, and  I only could walk the way from Shibamata Station to Taishakuten and shoot between these paces. From the station to Taishakuten, there are many stores what I usually see,  and it was a common sight for me. Therefore, I felt that it was not new to me. The places I visited this time are very famous as a tourist spots, so I thought it was important to choose a city for shooting.




街には昔からの「人の残像」が残っている

Remained Memories from the Past in the City


今回の撮影は、「街には昔からの人の残像が残っている」そんな感覚を感じた撮影でした。街の個性や街が持つ雰囲気や歴史感は、そのエリアの建物などの古さや味わいだけでなく、そういった「残像」を空気のように纏っているからなのかもしれません。


While shooting in Katsushika ward, I could feel the sense of accumulated / gathered memories form the past to now, and I found that city's characteristic and historical atmosphere are created by those memories  from the past. I think that it is very important to feel / find those unique characteristic and atmosphere when you arrive at shooting place. 




#プロジェクト #project

41回の閲覧0件のコメント